A jurenje za ovcama je zamorna navika, koja treba da se ostavi pastirima.
Dare la caccia alle pecore è una abitudine da lasciare ai pastori.
Idi kuci, sredi se, ostavi decu da spavaju kod mene.....i gotovo!
Torni a casa, ti fai bella, i bambini li lasci a dormire da me e non se ne parla piu'.
To nije razlog da se ostavi dijete!
Non c'è alcuna ragione di buttare via un bambino!
"Ne osvræi se, ostavi sve na stazi."
Quando senti che la forza muore, ci devi buttare il cuore.
Balzac, to nije pravi naèin da se ostavi dobar utisak.
Balsac, non é cosi che si fa una buona impressione.
Ubije se, ostavi mene i svoju obitelj, ali dobije još jednu posvetu.
E riesce a ricevere anche un tributo. Già...
Molim te, samo želim da me se ostavi na miru.
Per favore, voglio soltanto essere lasciato solo. Sei venuto nel posto giusto.
Sve što želi jest da je se ostavi na miru.
Tutto quello che vuole e' essere lasciata in pace.
"Ali skoro uvek... trenutak kada treba da se ostavi... pravi zbog imaginarnog... menja jednaèinu".
Ma quasi sempre il momento in cui devono rinunciare a quella reale per quella immaginaria, l'equazione cambia.
Sada želim da me se ostavi na miru, da pišem i da se molim.
Tutto cio' che voglio ora e' essere lasciato in pace. Per scrivere e pregare.
Kada sam naredio da se ostavi kamion sa zalihama, nisam znao da su unutra naše boje.
A mia insaputa, quando ho dato l'ordine di abbandonare il camion di rifornimenti... le insegne del nostro battaglione erano li' sopra.
Skloni se, ostavi me na miru!
JT, piantala, dico sul serio. Non rompermi le palle.
Jedi, presvuci se, ostavi veš i tanjir kraj vrata.
Mangia, cambiati e metti vestiti e piatti vicino alla porta.
Ne volim da me se ostavi na èekanju.
Non gradisco che mi si faccia aspettare.
Potrebno je 10 sekundi da se ostavi poruka.
Ci vogliono 10 secondi per lasciare un messaggio.
Znam, rekao sam mu da se ostavi toga.
Lo so, gli ho detto di lasciar perdere.
Još uvek ne bih savjetovao da ga se ostavi samog tri tjedna u Orbiteru.
Io ancora non raccomanderei di lasciarlo da solo nell'orbiter per tre settimane.
Volio bi da me se ostavi na miru, ako je to u redu s tobom.
Vorrei stare da solo, se per te va bene.
Jedini logièan motiv za to da se ostavi ovdje je da bude pronaðena.
L'unico motivo logico per averla lasciata qui e' perche' voleva che la trovassimo.
Volim te, to je sve što moraš znati, samo se ostavi toga.
Ti amo. Ti basta sapere questo. Lascia... lascia perdere.
To je dosta tela da se ostavi za sobom.
Sono troppi corpi da lasciare in giro.
Ja samo želim da se ostavi na miru.
Voglio solo essere lasciata in pace.
Ne muèi se, ostavi prošlost na miru.
Non torturarti. Il passato è passato.
I neka seljacina nije prestajao da me nateže, unosio mi se u facu, pricao sranja, nije hteo da se ostavi toga.
E un tizio sembrava volesse dirmi qualcosa, venendomi incontro, dicendo stronzate, non la smetteva.
Izuzetak je da se ostavi upozorenje klijentima ili konkurenciji.
L'eccezione è quella di dare un avvertimento... ai clienti o alla concorrenza.
Pa, ticalo me se kada me je Luis pitao juèe, i morala sam da ga lažem samo da se ostavi toga.
Sono diventati affari miei quando Louis mi ha fatto domande ieri, e ho dovuto mentirgli per farlo lasciar perdere.
Neæe da se ostavi Meat Cute situacije.
E' determinato, con la storia del Meat Cute.
Ne postoji drugo mesto gde može da se ostavi i osigura.
Non ci sono altri posti dove poterlo tenere al sicuro.
Možda sam pogrešan tip osobe da se ostavi da bude sama.
"Forse non sono adatta a rimanere sola.
A što se reče da se ostavi panj sa žilama od drveta, carstvo će ti ostati, kad poznaš da nebesa vladaju.
L'ordine che è stato dato di lasciare il ceppo con le radici dell'albero significa che il tuo regno ti sarà ristabilito, quando avrai riconosciuto che al Cielo appartiene il dominio
0.46228098869324s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?